Provenance infrastructure

Provenance infrastructure

Byakuya

作品は、売れたあとに本当の時間を持ち始めます。Byakuyaは、使われ、直され、見届けられ、譲られていく出来事を、読める価値として残すShopify Appです。

A work begins to gather its real time after it is sold. Byakuya is a Shopify App that preserves use, repair, Witness, and Transfer as readable value.

Built for the people around the work. 作る人、預かる人、次に受け取る人。手元を離れたあとも、作品の時間が読めるようにします。クリエイター還元は、その結果として必要に応じて組み込めます。

Built for the people around the work. For the maker, the keeper, and the next person who receives it. The work stays readable after it leaves the first hand. creator return can be included as a result when needed.

A' Design Award 2026 A' Design Award Winner
特許出願中
(特願2026-9338)
Patent Pending
JP 2026-9338
PATENT PENDING IN 2026

Why Byakuya

Why Byakuya

売れたあとに、作品の履歴は失われやすくなります。

After a work is sold, its history is easy to lose.

誰が手に入れ、どこに置かれ、どのように時間を帯びたのか。次の所有者が知りたいことほど、作品の外側へ流れていきます。

Who received it, where it lived, and how it gathered time. The things the next owner needs most often drift outside the work.

01

Ownership

所有は固定された資格ではなく、時間の中で積層される参加です。記録がなければ、作品がどう扱われたのかは見えなくなります。

Ownership is participation accumulated through time. Without records, how the work was cared for becomes invisible.

02

Continuity

初回Purchaseのあと、作品は店の外へ出ます。Byakuyaは、その先で履歴が途切れる前に、時間の受け皿を作ります。

After the first Purchase, the work leaves the store. Byakuya gives its next time a place to land before history breaks.

03

Readable Value

長く使われたこと、直されたこと、受け継がれたことが、次の所有者に読める価値になります。

Long use, repair, and inheritance become value the next owner can read.

04

Creator Connection

目的は利益回収だけではありません。作品の系譜が続く結果として、必要に応じてクリエイター還元も組み込めます。

The purpose is not collection of royalties alone. As lineage continues, creator return can be included when needed.

LINEAGE

LINEAGE

売れたあとに生まれる時間を、作品の価値に変える。

Turn the time after sale into value the work can carry.

作品の価値は、Purchaseだけで決まりません。Creationから始まり、Purchaseを経て、Patinaとして時間を帯び、Witnessによって確認され、Transferによって次の手へ渡ります。Byakuyaは、その一連の出来事を系譜として残します。ロイヤリティのためだけではなく、作品が長く使われ、直され、受け継がれたこと自体が価値として読めるようにするためです。

A work's value is not decided by Purchase alone. It begins with Creation, passes through Purchase, gathers time as Patina, is confirmed through Witness, and moves to the next hand through Transfer. Byakuya preserves that sequence as lineage. Not for royalties alone, but so long use, repair, and inheritance can be read as value.

A ceramic bowl being shaped by hand
Creation

作品が記録上の個体として立ち上がります。素材、形、作られた時点の情報が、最初の基準になります。ここが残ることで、作品は単なる商品ではなく、時間を積み重ねる対象として始まります。

The work becomes an individual object in the record. Material, form, and the state at the time of making become the first reference point. Without this point, the later history has no clear beginning.

A ceramic bowl being handed from one person to another
Purchase

最初の所有が始まります。支払いそのものではなく、作品が誰の手元へ渡ったかを記録します。Purchaseは終点ではなく、作品が時間的参加を集め始める入口です。

The first ownership begins. The record is not the payment itself; it records whose hands the work entered. With Purchase preserved, the work begins to carry a lineage of ownership.

A broken ceramic bowl before repair
Patina

傷、摩耗、修復、使用の跡を残します。価値を飾るためではなく、時間が作品を通過した証として記録します。長く使われたこと、直されたこと、残されたことが、次の所有者に読める価値になります。

Scratches, wear, repair, and traces of use are preserved. Not to decorate value, but to record evidence that time has passed through the work. Long use, repair, and care become value the next owner can read.

A repaired ceramic bowl with gold seams
Witness

誰かが作品を見た、確認した、立ち会ったことを残します。Witnessは評価や人気ではなく、作品の存在を外側から支える確認です。所有者ではない人の観測も、作品の系譜に厚みを与えます。

A person saw, confirmed, or stood with the work. Witness is not rating or popularity; it is confirmation that supports the work from outside ownership. Observation by someone who is not the owner gives the lineage more depth.

A repaired ceramic bowl being passed from one person to another
Transfer

所有が次の手へ移ります。Transferが記録されることで、二次流通以降も系譜は途切れません。必要に応じてクリエイター還元も設定でき(例:二次流通価格の10%など)、作品が動いたあとも作り手との接続を残せます。

Ownership moves to the next hand. When Transfer is recorded, lineage can continue after secondary circulation. creator return can be set when needed, such as 10% of the secondary circulation price, keeping the maker connected after the work moves.

導入事例

Case Study

Helios sub Nocteで、作品の時間を記録しています。

Byakuya records the time of works at Helios sub Nocte.

Helios sub Nocteでは、作品ページ上でCreation、Purchase、Patina、Witness、Transferの履歴を読み取れるようにしています。

At Helios sub Nocte, product pages make Creation, Purchase, Patina, Witness, and Transfer readable as part of the work's history.

Live

Helios sub Nocte

完成後に生まれる出来事を、作品の外へ流さず記録するための実運用例です。

A live implementation for keeping what happens after completion attached to the work.

Storefront + Byakuya

通常の商品ページに、作品の系譜を重ねます。購入前の説明ではなく、購入後も続く時間のための層です。

Byakuya adds lineage to a normal product page. It is not only pre-sale explanation, but a layer for time after Purchase.

heliossubnocte.com

Pricing

Pricing

作品群が大きくなる前に、系譜の器を用意しましょう。

Prepare the vessel for lineage before the body of work grows.

後から履歴を集め直すほど、欠落は増えます。最初のリリースから、作品が時間を帯びる場所を持ちます。

The later history is reconstructed, the more it loses. From the first release, give the work a place to gather time.

Byakuya 25

€149/月 €149/mo 25アイテムまで Up to 25 items 移転手数料:10%* Transfer fee: 10%*

最初の作品群に向いています。小さいうちから、履歴の型を残せます。

For the first body of work. Define the record while it is still small.

Byakuya 100

€499/月 €499/mo 100アイテムまで Up to 100 items 移転手数料:8.5%* Transfer fee: 8.5%*

継続的に作品を出す作家やブランドに向いています。販売後に発生する時間を残します。

For creators and brands releasing regularly. Preserve the time that happens after sale.

Byakuya 500

€1,200/月 €1,200/mo 500アイテムまで Up to 500 items 移転手数料:7%* Transfer fee: 7%*

複数シリーズのブランドクリエイターに向いています。二次流通後も系譜を読める状態にします。

For creators and brands across multiple series. Keep lineage readable after secondary circulation.

Byakuya 1000

€2,000/月 €2,000/mo 1000アイテムまで Up to 1000 items 移転手数料:6%* Transfer fee: 6%*

継続的なアーカイブ運用に向いています。作品数が増えても、履歴を散らしません。

For continuous archive operation. As the work grows, history stays together.

Byakuya Unlimited**

Ask Ask アイテム数無制限 Unlimited items 移転手数料:Ask* Transfer fee: Ask*

大規模ブランド、ギャラリー、複数ラインの継続運用向けに個別構成します。

Configured for large brands, galleries, and continuous multi-line operation.

* 移転手数料は、Byakuya上で所有権移転が成立した場合にのみ発生します。初回Purchaseには適用されません。

** 大規模ブランド、ギャラリー、複数ラインの継続運用向け。作品数、移転量、クリエイター還元設計に合わせて個別に構成します。

* Transfer fees apply only when ownership transfer is completed on Byakuya. They do not apply to the first Purchase.

** For large brands, galleries, and continuous multi-line operation. Plans are configured around item volume, transfer volume, and creator return design.

クリエイターガイド

Creator Guide

作品を売ったあとも、時間を失わないために。

So the work does not lose its time after sale.

Byakuyaは、作品の販売後に発生する出来事を記録するための仕組みです。所有者は作品の変化や移転を残せます。クリエイターは、作品がどのように使われ、受け継がれていくのかを見失いにくくなります。クリエイター還元は、その中の一部です。中心にあるのは、利益ではなく、作品の時間を読める状態にすることです。

Byakuya records what happens after a work is sold. Owners can preserve change and Transfer. Creators can keep sight of how the work is used and inherited. creator return is one part of that structure. The center is not profit, but making the work's time readable.

販売後の時間 Time after sale

作品が最初に売れたあと、クリエイターは作品のその後を見失いやすくなります。

  • 誰の手に渡ったのか。
  • どのように使われたのか。
  • 修復されたのか。
  • 次の所有者へ移ったのか。

Byakuyaは、この断絶を前提から変えます。

After a work is first sold, the creator can easily lose sight of what happens next.

  • Whose hands did it enter?
  • How was it used?
  • Was it repaired?
  • Did it move to the next owner?

Byakuya changes this break at the level of structure.

記録する出来事 Events recorded

  • Creation: 作品の出発点を残します。
  • Purchase: 最初の所有を記録します。
  • Patina: 使用、変化、修復の痕跡を残します。
  • Witness: 第三者による確認を残します。
  • Transfer: 二次流通以降の所有移転を記録します。
  • Creation: preserves the starting point of the work.
  • Purchase: records the first ownership.
  • Patina: preserves traces of use, change, and repair.
  • Witness: preserves third-party confirmation.
  • Transfer: records ownership movement after secondary circulation.

正規Transfer Official Transfer

正規ではない二次流通取引では、作品とByakuyaがともに歩んだ時間の積み重ねを引き継げません。

Transferを通すことで、所有の移動、Patina、Witness、必要に応じたクリエイター還元が、次の所有者へ読める形で残ります。

Unofficial secondary transactions cannot inherit the accumulated time that the work and Byakuya have carried together.

Through Transfer, ownership movement, Patina, Witness, and creator return when needed remain readable for the next owner.

クリエイター還元 creator return

Transfer時には、必要に応じてクリエイター還元を設定できます。

これは単なるロイヤリティ機能ではありません。作品を一度売って終わるのではなく、作品が時間を帯びるほど、その価値が見える状態を作るための仕組みです。

作品が次の所有者へ渡るたびに、履歴だけでなく、作り手への接続も残せます。

At Transfer, creator return can be set when needed.

This is not simply a royalty feature. It is a structure for making value visible as the work gathers time, rather than ending the relationship once the work is sold.

Each time the work moves to the next owner, not only the history but also the connection to the maker can remain.

ポスト・サステナビリティ Post-sustainability

サステナビリティが「長く使うこと」を目指すなら、ポスト・サステナビリティは「長く使われたことが価値として読めること」を目指します。

Byakuyaは、作品の販売後に発生する時間、手入れ、修復、観測、移転を、クリエイターと次の所有者の双方に見える形で残します。

If sustainability aims for long use, post-sustainability aims for long use to become readable as value.

Byakuya preserves the time, care, repair, observation, and Transfer that happen after sale in a form visible to both the creator and the next owner.

記録として残るもの What remains in the record

  • 作品またはオブジェクトの識別情報
  • IPFSの識別子
  • Creation、Purchase、Patina、Witnessの日時と内容
  • 現在の所有者、過去の所有者、Transferの履歴
  • 必要に応じたクリエイター還元の設定
  • Identifiers for the work or object
  • IPFS identifiers
  • Dates and contents for Creation, Purchase, Patina, and Witness
  • Current owner, previous owners, and Transfer history
  • creator return settings when needed

記録されないデータ Data not required

Byakuyaの公開記録に、法的氏名、住所、電話番号、カード情報、銀行口座情報、本人確認書類、私的な連絡内容は必要ありません。

必要なのは、作品の時間を読むための情報です。公開したくない個人情報は、Patina、Witness、補足メモ、画像に含めないでください。

Byakuya public records do not require legal names, addresses, phone numbers, card information, bank account information, identity documents, or private messages.

What matters is what helps the work's time remain readable. Do not include personal information you do not want public in Patina, Witness, notes, or images.

サポートへの連絡 Support

Byakuyaの記録、Transfer、Patina、Witness、IPFS上の記録、クリエイター還元について確認が必要な場合は、Byakuya supportへ連絡してください。

連絡時には、作品またはByakuyaの識別情報と、確認したい内容を簡潔に添えてください。

If you need to confirm records, ownership Transfer, Patina, Witness, IPFS records, or creator return, contact Byakuya support.

Please include the work or Byakuya identifier and a concise note about what you want to confirm.

お問い合わせ

Contact

Byakuyaについて相談できます。

Talk to us about Byakuya.

導入、作品数、記録設計、クリエイター還元について確認したい内容を送ってください。

Send a note about adoption, item volume, record design, or creator return.

内容はByakuya supportへ送信されます。

Your message will be sent to Byakuya support.

For works after completion

For works after completion

作品が増える前に、系譜の場所を決めます。

Before the work grows, give its lineage a place.

2026年夏、ローンチ予定。 作品の時間が読めるほど、次の所有者へ渡せる価値も残ります。

Planned launch: Summer 2026. The more readable the work's time becomes, the more value can pass to the next owner.